当前位置: 网站首页 >> 学校要闻 >> 正文

【学术讲座】英国杜伦大学郑冰寒博士:探索翻译过程的黑匣子

2017年03月29日 10:59 外语学院 外事处 点击:[]

本网讯(通讯员汪桂芬)应学校邀请,受湖北省“世界著名科学家来鄂讲学计划”资助,2017年3月28日上午,英国杜伦大学郑冰寒博士应邀来外语学院与学院师生进行学术交流讲座,讲座主题为《翻译过程研究:基于行为和认知心理的实证模式》。本场讲座由外语学院党委书记彭石玉主持,翻译研究所全体教师、MTI全体硕士研究生生及外语学院其他对翻译研究感兴趣的教师参加了本次学术交流活动。

本次学术活动中,郑博士参照James Holmes的奠基性论断,指出翻译过程研究是翻译研究(翻译产品研究、翻译功能研究及翻译过程研究)的三大模块之一,并概述认知心理学对翻译过程研究的意义。他引用著名学者I. A. Ricard话说,翻译是宇宙中最为复杂的活动之一,对这一复杂活动中的人类大脑运作方式,至今仍是科学研究的一个神秘的“黑匣子”。为了探索这一神秘“黑匣子”,他给大家介绍了目前翻译过程研究中常见的数据收集方法,观察法、内省法、有声思维法、击键法、眼动法、核磁共振法等,并指出这些实验研究的适用性和生态效度,实验伦理的重要性。

郑博士对这些研究方法的优缺点分析后,提出三位数据验证的必要性。讲解过程中,郑博士还穿插着自己的一些案例分析,比如隐喻表达的视译研究,翻译修改过程的眼动和击键记录研究、核磁共震研究过程视频等。这些先进的研究手段,精妙的仪器和软件、生动的视频演示,让在场师生无不叹为观止。

郑博士深入浅出,带领广大师生直观翻译过程研究的前沿,了解翻译研究的未来走向,拓展了在座师生的眼界。这场精彩纷呈的学术盛宴在师生们热烈的掌声中进入尾声。

讲座结束后,郑冰寒博士饶有兴趣地参观了武汉工程大学“E+”国家级人才培养模式创新实验区,对学院培养复合型、国际化人才的思路和举措大加赞赏,并于外语学院领导和骨干教师座谈,初步协商校际交流的可能性及实现途径。

郑冰寒博士简介:

郑冰寒博士是杜伦大学现代语言与文化学院副教授(终身教职),授课型研究生部主任,跨文化研究中心主任,翻译学与语言学方向博士生导师。现任世界翻译教育联盟交流合作委员会主席。曾任英国汉语教学研究会主席(2014-2016),剑桥大学丘吉尔学院访问院士(2014-2015)。2016年入选湖北省世界著名科学家来鄂讲学计划。研究方向为翻译认知过程研究、认知语言学、对外汉语教学等。出版著作涉及翻译学和国际汉语教学等领域,并在国际、国内核心译学期刊《巴别塔》、《视角》、《翻译与口译研究》、《语言与文化的跨越》、《亚太翻译与跨文化研究》、《外语教学与研究》、《外国语》上发表论文数十篇。目前从事《口笔译的认知神经科学》、《跨越翻译的界限》等项目;并作为特邀编委,主编国际译学期刊《翻译与口译研究》特刊《比较口笔译研究》。

上一条:省委第十巡视组向武汉工程大学党委反馈巡视意见 下一条:我校教师参加全国高校思政课在线开放课程建设研讨会

关闭