• 您当前位置: 首页 - 教学科研 - 正文

    【高端学术讲座】华中师范大学罗良功教授来我校讲学

    作者:陈丽珠、刘龙   发布时间:2022-11-15   浏览次数:

    本网讯(通讯员 陈丽珠 刘龙)为庆祝武汉工程大学建校五十周年,外语学院与校庆办、研究生院和科发院联合举办系列高端学术讲座。11月14日下午,华中师范大学外国语学院院长、博士研究生导师罗良功教授,以《现当代英语诗歌的文本机制与解读策略》为题,在文科楼315学术报告厅以云端和现场同步方式进行讲座。外语学院院长陈明芳教授担任主持,院长助理邓军涛、教师代表和百余名学生在现场和云端聆听学习了此次讲座。

    讲座现场与云端师生合影

    陈明芳主持

    讲座中,罗教授首先介绍了什么是文本。接着,罗教授详细介绍了诗歌文本及其构成要素。就声音要素而言,罗教授通过典型案例说明声音是诗歌创作的元素,且是唯一能够把想象化成理性的元素。声音不仅进入诗歌文本之中,而且是诗歌文本构建的原则和内容。就视觉要素而言,他强调视觉为视觉图像,以及为语言之外的声音。继而,罗教授提出诗歌文本的三个维度:文字文本、声音文本和视觉文本。文字文本是语言学意义上的文本;声音文本是诗歌文本中能够诉诸于听觉或听觉想象的因素;视觉文本是诗歌文本中能够诉诸于视觉或视觉想象的文本。罗教授进而指出三种文本之间的关系:传统诗歌更注重文字文体,声音文本与视觉文本的从属地位和辅助性功能,强调三重文本各自的构建策略及其相互关系是把握当代诗歌意义的必要因素,也是现代诗歌美学的本质体现。最后,罗教授提供解读诗歌文本的三种策略,即文本之内、文本之间、文化语境的相关策略,并且列举大量实例,阐释如何应用这三种策略。

    讲座之后,罗教授与现场师生进行了互动交流。教师代表陈丽珠老师表示,自己从本次讲座中受益匪浅,不仅学到诗歌解读的新观点,诸如诗歌体裁、诗歌形式等内容,同时加深了对诗歌文本及其要素的认知,进而还领悟到了罗教授讲座中的文化自信等思政元素。

    同学们踊跃提问,向罗教授请教如何解读诗歌文本的方法,以及做诗歌翻译时应遵循的原则。罗教授首先肯定了同学们提出的各类关于诗歌研究的问题,继而用浅显易懂的语言耐心地回答每个问题,并鼓励同学们积极广泛阅读英文诗歌,在做诗歌翻译时不仅关注内容传达,还要关注诗歌文本的声音与视觉信息。

    本次讲座从全新的视角阐述了现当代英语诗歌文本分析的方法和诗歌解读方法,极大地增强了学院师生对文学领域尤其是诗歌领域阅读和研究的兴趣,同时引导我们对诗歌语言的所指、诗歌语言表达的过程、诗歌语言的言外之意等问题有了更为深入的思考,对于本院师生拓宽研究视野、创新研究方法、增强外国语言文学素养都具有重要引导和示范意义。

    (审稿 陈明芳)