本网讯(通讯员程平)2016年11月24日,外语学院首届翻译硕士(MTI)开题报告会在文科楼隆重举行。为了规范翻译硕士论文的写作过程,学院对此次的开题极为重视,特别邀请了华中科技大学的黄勤教授、中南财经政法大学的谢艳明教授、湖北民族学院的骆贤凤教授、衡阳师范学院的贺学耘和谭晓丽教授、湖北第二师范学院的汪燕华教授、湖南人民出版社李林教授及武汉鼎师教育科技发展有限公司唐旭日总监。外语学院全体硕士生导师参加了开题,彭石玉教授为开题答辩委员会主席。

参加本次开题的硕士研究生共有18人,分三个小组进行。整个过程严格按照武汉工程大学硕士学位开题程序进行,包括陈述、提问和答辩三个部分。同学们依次汇报了自己的选题背景、研究内容、研究方法和预期成果以及开题的各项准备工作。随后,委员会专家结合开题报告的内容,不回避、不袒护,分别指出其优缺点,并提出了许多高屋建瓴式的意见和建议,为各位研究生的进一步修改和完善提供了新的思路,为毕业论文的写作指明了新的方向。专家们肯定了十八位研究生在开题准备过程中刻苦钻研的精神,以及对待学术认真、严谨、科学的态度。答辩结束后,答辩委员会经过认真讨论,一致同意十八位答辩者通过本次开题答辩。

答辩会后,彭石玉作了总结,他希望同学根据各位导师的意见和建议修改开题报告。他指出,本届研究生毕业论文选题形式多样、题材丰富,既有学术性较强的学位论文,又有专业性突出的翻译报告;选题内容涉及文学、生物化学、工程招标、旅游宣传、规章手册等各个领域。最后,张媛媛鼓励同学们坚定信心、踏实认真地完成开题报告撰写和后期工作,为毕业论文的写作打下坚实的基础。
“十年磨一剑,霜刃未曾试”,正是由于各位研究生不忘初心的坚韧和夙夜匪懈的坚守,才有今日答辩场上的厚积薄发和从容淡定,祝愿他们在未来的学术道路上越走越宽。